成就不一樣的未來 : 英美海外高中故事

從日常生活中學英語(2):推薦書單 – 閱讀沒有捷徑

 

對於剛開始準備在EF Academy在全英語環境中生活和上課的學生而言, 閱讀全英文的書可能會顯得很有挑戰性,可能在前幾頁要查的單字太多,或者讀的太累而難以繼續。以下推薦的是筆者在美國和英國生活的幾年中接觸過的幾本書,供想精進英語能力的留學生們參考。

 


While Mortals Sleep (by Kurt Vonnegut)

Kurt Vonnegut的短篇小說集,有些中文翻譯為“眾生安眠”。較為現代的小說,用詞平易近人,故事也非常精彩。短篇小說集的優點在於,練習英文的讀者比較不會擔心漏看/誤讀某一段的劇情,導致對整本小說的劇情有誤解,即使發生了,也比較容易找到誤解的段落。另一項優勢在於節奏,許多剛開始看英語小說的人,比較容易看幾頁後就累。(較短的)短篇能讓他們在幾頁中就感受到劇情的發展和轉折,能激發他們看下去的動力。

 

The Catcher In the Rye (By J. D. Salinger)

“麥田捕手”,有名的經典,也是我16歲時在美國讀的第3本原文小說。用字不會特別困難,有些可能讀者較不熟的字會不斷重複出現(例如: phony  虛偽的)。述說一個青少年三天內, 翹課、逃家的經歷。書中充滿孤獨感的描繪和對於虛偽假象的批評。非常值得一看。

 

To Kill A Mocking Bird (By Harper Lee)

中譯“梅岡城故事”,美國經典虛構小說(fiction),在許多美國高中的文學課是必讀書目之一。故事設定在1930年代的阿拉巴馬州(Alabama)的Maycomb County(梅岡城/郡),以一位律師家的女兒的角度,述說她的父親為一位黑人在法庭上辯護的前後,以及周遭社群對此的反應。也是我初到美國看的前幾本書之一,劇情從主角父親決定接下案子,到最後在法庭的表現都非常的精彩。

 

This is Going to Hurt (By Adam Kay)

Non Fiction(非虛構),一位英國的醫生所寫的真實經歷。有許許多多不同的個案和他所遇到的古怪經歷。時而好笑,時而令人心碎。有些醫學上的名詞會重複出現,還有英國的專有名詞(例如NHS: 英國的國家健保),除此之外不會太困難。

 

以上是這次推薦的書單。想知道在看書/ 影集時該多常查生字?應該暫停查嗎? 可以參考「海外高中留學:如何利用國際環境提升英語水平」

 

 

 

進行線上英語評估

分享這篇文章