世足前你需要了解的英語足球術語
/)
別擔心,我們整理了常見的英語足球術語,從進球、射門、犯規、戰術到球員位置,讓你看比賽時更容易進入狀況。
以下是你需要知道的英語足球術語:
All ball 先碰到球
當球員搶斷或鏟球時,先碰到的是球,而不是對方球員。常用來表示這次防守動作不該被判犯規。
Back of the net 破門
評論員用來形容球越過球門線並進入球網,也就是進球。
Ball to hand 球打到手
指球先打到球員的手或手臂,而不是球員主動用手碰球。不過是否判手球,仍要看手臂位置與動作是否自然。
Bicycle kick 倒掛金鉤
球員跳起來,背對球門或側身在空中踢球,讓球往相反方向飛去。這是足球中最具觀賞性的射門動作之一。
Boot it 大腳解圍
隊友提醒球員用力把球踢遠,讓球離開危險區域。
Box to box player 全能中場
指能在防守端與進攻端都發揮作用的中場球員。他們需要大量跑動,協助防守,也參與進攻。代表球員如亞亞・圖雷(Yaya Touré)、帕特里克・維埃拉(Patrick Vieira)。
Brace 梅開二度
指同一名球員在一場比賽中踢進兩球。
Chip shot 挑射
球員從球的下方輕巧踢出,讓球形成弧線越過門將或防守球員。代表球員如梅西(Lionel Messi)。
Class act 有風度的球員
形容一名球員或教練在場上與場下都有良好態度,展現出尊重、成熟與職業精神。
Clean sheet 零封
指一支球隊或守門員在整場比賽中沒有被對手進球。
Cleats 足球鞋,鞋釘
在美式英文中,cleats 可指足球鞋,也可指鞋底的鞋釘。英式英文更常說 football boots。
Clinical finish 冷靜終結
指球員把握機會,以精準且高效率的方式完成射門進球。代表球員如范尼斯特洛伊(Ruud van Nistelrooy)、哈利・凱恩(Harry Kane)、羅納度(Ronaldo)。
Cracker 精彩進球
形容一顆讓人印象深刻的進球,常用於遠射或力量十足的射門。
Dive 假摔
球員誇張倒地,試圖讓裁判誤判對手犯規。
Dummy run 無球假跑
進攻球員沒有持球,但透過跑位吸引防守球員,替持球隊友創造空間。
Feint 假動作
球員假裝往一個方向移動,再突然變向突破,用來欺騙防守球員。
Flip flap 牛尾巴過人
一種快速變向的盤球技巧。球員先用外腳背把球撥向一側,再用內腳背快速拉回另一側。
First time ball 第一時間傳球
球員接到球後,不停球,直接用第一腳把球傳給隊友。
Flick on 順勢一撥
進攻球員在球經過時,用頭、腳或身體輕觸球,讓球改變方向並傳給隊友。
Game of two halves 上下半場判若兩隊
用來形容一場比賽的上下半場差異很大,可能是節奏、比分或場面完全不同。
Hairdryer treatment 吹風機式訓話
指教練在更衣室對球員嚴厲訓話。這個說法因前曼聯總教練亞歷克斯・弗格森(Alex Ferguson)而聞名。
Hard man 硬漢型球員
指風格強悍、身體對抗能力高、踢法直接的球員。代表球員如羅伊・基恩(Roy Keane)、詹納羅・加圖索(Gennaro Gattuso)。
Hoof 大腳踢走
指球員沒有太多組織,直接用力把球踢向前場或踢出危險區域。
Hospital ball 危險傳球
指傳球位置不理想,讓接球球員很容易被對手衝撞或受傷。
Howler 低級失誤
指球員犯下明顯且難以理解的錯誤,常見於門將失誤或防守失誤。
Hug the line 貼著邊線跑
常用來指示邊鋒靠近邊線活動,拉開進攻寬度。
In his pocket 完全壓制對手
形容某位防守球員整場比賽都成功限制住對方核心球員。
Line o 邊裁,助理裁判
助理裁判的口語說法。助理裁判通常在邊線旁協助判斷越位、出界與犯規。
Lost the dressing room 失去更衣室支持
形容教練失去球員信任,無法再有效管理球隊。
Man on 有人逼上來了
球員提醒持球隊友,對手正在靠近,需要快點處理球。
Midfield anchor 防守型中場,後腰
主要負責保護後防線、攔截對手進攻、穩定中場節奏的球員。代表球員如恩戈洛・坎特(N’Golo Kanté)、麥可・埃辛(Michael Essien)。
Minnows 小球隊,魚腩球隊
指實力、資源或名氣較弱的球隊,常見於大賽或盃賽中對比強隊時。
Nutmeg 穿襠
指球員把球從對手雙腿之間穿過,完成過人。
Off the line 門線解圍
指球在即將進門前,被防守球員從球門線附近解圍。
On paper 理論上
指根據球員陣容、數據或實力判斷,某支球隊理應較占優勢。
Park the bus 擺大巴
指球隊採取高度防守策略,大量球員退回防守區,盡力守住比分。
Play on 比賽繼續
裁判認為不需要中斷比賽,讓球員繼續進行攻防。
Pea roller 軟弱滾地射門
指力道很小、威脅不大的滾地射門。
Poacher 禁區之狐
指擅長在禁區內把握機會、抓住防守漏洞進球的前鋒。代表球員如安迪・科爾(Andy Cole)、米羅斯拉夫・克洛澤(Miroslav Klose)。
Fox in the box 禁區之狐
和 poacher 意思相近,指在禁區內嗅覺敏銳、擅長補射與近距離進球的前鋒。
Put in a shift 勤奮跑滿全場
形容球員很努力完成自己的任務,積極跑動、協助防守與進攻。
Row Z 踢上看台最後排
形容球員射門或解圍時,球被踢得又高又遠,飛到看台上。
Run it off 跑一跑緩解
當球員受到輕微撞擊或小傷時,隊友或教練會要他繼續活動,看是否能恢復。
Sacked 被解雇,下課
指總教練或主帥被球隊解雇。
Showboat 炫技,賣弄腳法
指球員在比賽中做出華麗但未必必要的技巧動作。
Sitter 必進球踢丟
指球員錯失一個看起來很容易進的機會。
Switch play 轉移邊路
指球隊透過長傳或橫向傳球,把進攻從一側轉到另一側。
Target man 支點中鋒,高中鋒
指身材高大、擅長爭頂與背身拿球的前鋒,常作為長傳與傳中的目標。代表球員如伊布拉希莫維奇(Zlatan Ibrahimović)、迪迪埃・德羅巴(Didier Drogba)、羅梅盧・盧卡庫(Romelu Lukaku)。
Theatrical 動作誇張,演很大
形容球員在被碰撞後反應過度,試圖影響裁判判決。
Treble 三冠王
指球隊在同一個賽季贏得三項重要冠軍。
Hit the woodwork 擊中門框
指射門打中門柱或橫梁,差一點進球。
延伸閱讀➤