GO Blog | EF Blog Taiwan
EF Education First最新旅遊、語言課程和海外文化資訊
Menu索取免費簡章

您將在羅馬學到 12 種很酷的意大利語

您將在羅馬學到 12 種很酷的意大利語

1.In bocca al lupo

這在英文中字面上的意思是“被狼嘴包圍”。義大利人通常在彼此希望好運時使用它,特別是在考試或重要事情之前。我以前在大學附近經常聽到這個詞。常見的回應是“Crepi”或“Crepi il lupo”,在這個情況下,意思是“謝謝”。

2.Hai voluto la bicicletta? E adesso pedala!

這是一個諷刺的義大利表達,意思是“你想要腳踏車?現在你得騎它!”這與眾所周知的英語短語“I told you so”相似。我聽到我的義大利同學在前一晚喝酒後的早上交談時使用這個短語。顯然,羅馬有一個非常有趣的夜生活場景,誰知道呢?

3.Acqua in bocca!

你擅長保守秘密,對吧?好吧,義大利人不會告訴你“保守秘密”,而是告訴你“把水留在嘴裡”。很明顯,對吧?儘管一開始可能聽起來有點嚇人,但想到把水留在嘴裡的想法可能會幫助你克制自己,不要“洩露秘密”。

4.Non vedo l’ora!

當義大利人說“Non vedo l’ora”,字面上的意思是“我不見了那個小時”,他們想告訴你的是他們很興奮。在那一刻,時間不重要,他們只是真的想做某事,而且很快!

5.Essere in gamba

在義大利,如果你想對某人說:“你非常聰明或消息靈通”,那麼你會說“Essere in gamba”,這字面上的意思是“在腿上”。雖然這翻譯起來不太好,但要知道如果某物是“在腿上”,這是一個好事。

6.Perdere le staffe

正如前面提到的,義大利人是表達方面的專家。為此,他們提出了一系列手勢,以從1到10的尺度來解釋他們真正的沮喪程度。當你看到手指捏在一起在空中揮舞時,有時你可能會聽到有人說:“Se io perdo le staffe, tu perdi la testa”,這字面上的意思是失去了馬鞍。更具詮釋性的翻譯是指此人失去了耐心。

7.Prendere due piccioni con una fava

字面上翻譯為“用一顆豆子殺死兩隻鴿子”,這個常用的成語聽起來可能有點野蠻,但實際上在日耳曼語族和羅曼語族中是一個相當普遍的說法。義大利人在想要說某人在一次行動中成功達到了兩個目標時會使用它。

8.Non mi va

當某人不同意你時,你會經常聽到這個表達,意思是“這與我無關”。你也可以在被要求做某事時隨意使用它,以表示你不想做某事。一個常見的情況是當你想擺脫街上售貨推銷員時。在這種情況下,你可以簡單地說:“Allora, non mi va”,然後禮貌地離開。

9.Essere in alto mare

這是一個常用的詞組,當某人拖延完成一個項目時會經常使用。字面上的意思是“我在高海上”,意思是你還有很長的路要走才能完成。

10.Rosso di sera bel tempo si spera

這是一個非常可愛的義大利說法,當地人用它來預測第二天的天氣。它的字面意思是晚上有紅色的夕陽,明天很可能會有好天氣。

11.Non avere peli sulla lingua

意思是“舌頭上沒有毛”,這個義大利短語的意思是直率地說出你的想法。是的,提前警告,義大利人通常非常坦率,不害怕說出他們認為正確的話。

12.Mangia bene, ridi spesso, ama molto

最後但並非最不重要的是,這是我最喜歡的義大利說法之一。意思是“吃得好,常常笑,深愛著”,我認為沒有其他表達方式可以更完整地概括義大利人的生活方式。在我生活和學習羅馬的經歷中,我發現並愛上了美味的食物,悅耳的語言和美麗的義大利人。這是一個我將永遠珍惜的經歷。希望你也能有同樣的發現!

Want to learn Italian in Rome too?Study abroad
中獲取有關旅行,語言和文化的最新知識 在GO newsletter註冊

學習10種語言 在超過50個熱門的城市

學習更多